Ишачья пасха – это не праздник и не памятная дата, а просто устойчивое выражение, которое употребляют в значении «никогда», «неизвестно когда» или «очень поздно».
Что значит ишачья Пасха
Это выражение используют в тех случаях, когда нет четкого понимания, когда наступит то или иное событие. Или же понятно, что оно никогда не произойдет, например:
- «Работать до ишачьей пасхи» – т.е. очень долго, до изнеможения (дел «выше крыши»).
- «Сяду на диету после ишачьей пасхи» – т.е. неизвестно когда, но точно не сейчас.
- «Отдыхать буду после ишачьей пасхи» – т.е. отдыха еще долго не будет («покой нам только снится»).
Синонимы
У выражения «до ишачьей пасхи» есть несколько синонимов, имеющих то же самое значение. Это устойчивые фразеологизмы, знакомые нескольким поколениям людей:
- когда рак на горе свистнет;
- до второго пришествия;
- до морковкиного заговенья;
- до китайской Пасхи.